Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

9.8.16

Star Wars Celebration Europe 2016: Crónica cosplayer / Cosplay report

¡Muy buenas! Ya se han acabado mis vacaciones (ooohhhh), pero estoy deseando contaros mi experiencia en la SWCE de Londres. Pensaba hacer un post con todo junto, pero voy a empezar por mi visita como cosplayer y ya otro día os contaré y os enseñaré fotos de la convención en general porque era enorme e hicimos muchísimas cosas.

Hi everyone! My holidays are over (buuuuuuuuuarns) but I'm eager to talk about my experience at the SWCE. I thought about making a post talkng about a little of everything, but I'll start talking from my cosplayer perspective and I'll leave my regular visitor stuff for other post because we did tons of fun things.



Picture by Thomas Spanos
Creo que toda visita cosplayer al extranjero comienza por la maleta: llenarla de piezas de goma eva y cosas frágiles da mucho miedito. Facturarla y esperar a que salga por la cinta del aeropuerto da más miedito. Y abrir la maleta de Schrodinger una vez llegados al hotel es indescriptible. Por suerte todo llegó bien. Sólo tuvimos en enderezar un poco el casco de Boba Fett porque se aplastó, pero nada que no pudiera arreglarse.

Well, every visit abroad starts by packing everything: Filling cases with armor parts is scary. Checking them in at the airport and waiting for them at the belt is even scarier. Opening the Schrodinger case at the hotel is indescriptible. Luckily for us, everything was fine. We just had to fix the Boba Fett helmet, that suffered a little bit of pression. But it wasn't anything we couldn't fix.

El viernes fue el día del concurso de cosplay. Ya sabéis, si me leéis por las RRSS, que me apunté a la competición en febrero y no recibí respuesta hasta una semana antes del evento. Esto ya es deformación por ser española, que aquí los concursos se llenan en cuestión de segundos.
Ser una de las seleccionadas para participar fue un premio de entrada, ya que hubo criba. Según el mail que me mandaron, se habían presentado cientos de candidatos y llegamos al concurso treinta y un participantes. ¡Puf! Locura.

Friday was the cosplay contest day. You may already know, if you follow me on my social media, that I signed in on february and I didn't receive any response till the weeek before. Guess I'm used to the Spanish cosplay contests, which get full in a matter of seconds.
They did an internet selection, so getting to be a participant on stage was already a prize for me. According to their mail, hundreds of people applied and only 31 participants were selected for the competition so, wow! That was crazy.


En fin, el viernes por la mañana tuvimos el tiempo justo para ver la charla de Mark Hammil, cambiarnos e ir al "prejudging". Llegué tarde, pero todo salió bien, el cosplay estaba en buenas condiciones y pareció gustar. Yo, una vez vestida y en la convención, ya estaba tranquila y feliz.

We had time to attend the Mark Hammil panel on friday morrning, then we put on our costumes and went to the prejudging room. I was late, but everyhing came out nicely. The costume was in good condition and the judges seemed to like it. Once the prejudging was over and I was fully dressed up, I could breathe and have fun!!



Tuvimos la suerte de conocer a Order 66 Creatures and Effects a la salida de la sala de "prejudging". Se acercaron a nosotros porque en 2013 hicieron un cosplay impresionante de Darth Malgus con el que ganaron el concurso de la SWCE en Alemania y, claro, reconocieron a mi personaje. Winters asistió a esa convención y lo vio en directo. Somos muy fans de su trabajo y fue un placer charlar con ellos. Spoiler: Este año también se llevaron el premio gordo del concurso. Merecidísimo.

We were super lucky to meet Order 66 Creatures and Effects at the prejudging room. They approached us right before we went out because they made an outstanding Darth Malgus costume for the SWCE in Germany 2013 (Winters was there that year), so they knew Shae Vizla. We are big fans of their work!! Spoiler: They won the best in show price in this (2016) edition too, haha. Totally deserved. It was a big pleasure to meet them!

Comimos, nos paseamos un poco, nos sacamos un montón de fotos con los asistentes y nos dirigimos al escenario principal, donde nos esperaba el resto de cosplayers y la organización.

We had some lunch, we went for a walk around the con, we took a bunch of pictures with the con atendants and we finally got to the main stage, were the other cosplayers and organizators were gathered and ready to go backstage.

Muchos os preguntaréis por qué me apunté a este concurso con lo que suelo renegar de ellos. La cosa es que nos gastamos un riñón en visitar la SWC y me parecía un desperdicio no participar en las actividades. No sé, me apetecía que esta convención fuera memorable y quería sentirme parte de ella. Así que el mero hecho de salir al escenario durante 30 segundos cumplía con mi deseo.
También me atrajo porque era una pasarela y el formato me gustó muchísimo: teníamos medio minuto para lucirnos en el escenario mientras el presentador leía un texto sobre nosotros y sobre cómo habíamos hecho el traje. El escenario también acompañaba porque era precioso, como un plató de televisión, con dos pantallas enormes a los lados en las que se iba proyectando lo que ocurría en el escenario.
En el patio de butacas y las gradas cabían 4.000 personas. Al principio no estaba a tope, pero a la hora de los premios se llenó por completo. Jamás había asistido a un evento con tantísimo público.

Maybe you're wondering why I decided to take part in a contest because I'm not very into them. Well, we spent our savings in this trip and I thought it was a way to make the most of it, to be part of the con and make something memorable. So the idea of going on stage for 30 seconds and show up a little sounded pretty good for me.
I also was interested on it because it was a catwalk: we just had to go on stage and show our costumes while the host read a little text about us and how we made the costume. The stage was super cool, looked like a TV show stage, with those huge screens on its sides to keep an eye on the details and everything.
The crew was also  huge! There was room for 4.000 people. At the beggining it wasn't full, but when they gave the prizes it was crowded to the top. I'd never been in such a big theatre.

Aquí podeis ver mi paso por el concurso (minuto 7:31). He de dar las gracias a Mowseler, la chica que fue de Atris, que me prestó una batería de 9V justo antes de salir porque la que traje con mi arduino se agotó minutos antes de empezar el concurso y no había traído repuesto. Algunos leds me dejaron de funcionar, pero contaba con ello porque es imposible que todo salga bien en estas situaciones. El que importaba era el del cinturón, que era el que más lucía, y funcionó sin problemas.

Here you can see me on stage (on 7:31). I must thank Mowseler, the girl cosplaying as Atris, for lending me a 9V battery right before the contest started because the one I was bringing with my arduino died. Some leds of my costume died, but I didn't mind as It's imposible that everything come out well in this situations. I just wanted the belt one to shine, as it was the most beautiful one.




Lo que me hizo más ilusión fue que funcionase el rangefinder porque me metí una paliza bastante agotadora hasta dar con el código de arduino y soldándolo todo. Sé que es un detalle muy simple, pero a nivel personal, poder hacer que una parte de mi cosplay se moviera, supuso un reto y un avance para mi.

I got very excited that my rangefinder worked on stage because arranging the arduino code and soldering everything was a total killer for me. I know it's a little detail, but, personally, getting to move a part of my costume meant such a big challenge and I felt I levelled up making it.

Lo pasé bomba. Desde el primer momento en el backstage los cosplayers hicimos migas y nos pasamos el rato charlando. Warwick Davis se pasó a desearnos suerte y los camerinos estaban cerca, así que ¡¡¡tuvimos la suerte de ver pasar a Gwendoline Christie por delante de nuestras narices y nos saludó!!! Es inmensa esa mujer.
Salir al escenario y ver a todo ese publico fue un subidón. Nunca me habá subido a un escenario como ese. Y, bueno, al final rasqué el primer premio en la categoría Impreial/Armadura así que, ¿qué más puedo pedir?

I had the best time there. We got on well from the very first moment. The other cosplayers were so kind and funny backstage. Warwick Davis came to shake hands and wish all of us good luck and, as we were next to the dressing rooms, we were lucky to see Gwendoline Christie passing by!! She said hi to us. She is biggest woman I've ever seen! 
Getting on stage and seeing all that huge crowd was incredible. And, well, I turned out to be the winner of the Empire/Armored cathegory so, what else could I ask for?


Haber formado parte de un concurso como este ha sido toda una experiencia. Os juro que todos los cosplays que participaron eran espectaculares, totalmente artesanales, hechos con amor y con mucho esfuerzo. Estaba rodeada de talento por todas partes. Más de uno se había hecho a mano sus propias telas (como Kat Moore, la ganadora de la categoría Princesas o JJ Industries, el que participó como Kylo Ren) y otros me explicaron técnicas de armadureo que no conocía. Me siento muy afortunada por haber tenido y aprovechado esta oportunidad.

I must say that being part of a competition like this has been such an amazing experience. All the cosplays there were top notch, amazingly crafted, made with love and effort. I was surronded by super talented people. More than one cosplayer there crafted their own  fabrics (like Kat Moore, the winner of the Princess cathegory and JJ Industries, the Kylo Ren cosplayer) and some others explained to me howo they did their armors. I feel very lucky that I had this chance.



¿El premio? Por si os lo estáis preguntando (que sé que sí): no hubo premio en metálico ni en no metálico. A los ganadores nos dieron un trofeo precioso que atesoraremos para siempre en nuestra estantería y que nos recordará que fuimos parte del espectáculo de la Star Wars Celebration 2016. ¡Y no me hace falta más!

If you're wondering about the prize (I'm sure my spanish fellows are), there wasn't any monetary prize. They gave us a super cool trophy to keep on our shells, to remember us this fantastic experience. And that's more than enough for me.




No creáis que el cosplay se acabó ahí. Me sorprendió muchísimo el volumen tan alto de cosplayers que hubo el resto de días. Me atrevería a decir que es la convención en la que he visto la mayor cantidad de disfraces impresionantes por metro cuadrado. Gente que, simplemente, quería lucir su pasión por esta afición y lo hacía muy en serio. Porque las cosas se pueden tomar en serio y ser divertidas.
También me pareció muy curioso ver una gran cantidad de cosplayers de entre 30-40 años y más. ¡Star Wars es mucho Star Wars! Su base de fans es fiel y antigua y los cosplayers no iban a ser menos. Vi a gente madurita y eso me hizo sentir bien, me dio esperanza.

But cosplay didn't end up there. I was surprised about the amount of cosplayers I could see the rest of the days. I'd dare to say that this has been the con with the highest number of incredible costumes per square meter I've been in. There were people that just wanted to share their passion. And they took it seriously.
I also found curious there were a lot of middle age people in costumes and that gave me some hope in the future. Star Wars is a long time franchise with long time fans and it actually shows!


En general, a nivel cosplayer, la SWC me ha servido para animarme a seguir haciendo lo que me gusta. He tenido al lado como ejemplo personas que llevan haciendo esto muchísimo más tiempo que yo y muchísimo mejor, que se curran un pedazo de criatura de 3 metros sólo para pasarlo bien, porque les apasiona lo que hacen y quieren compartirlo sin más pretensiones. He tenido la suerte de codearme con artistas increíbles.
En definitiva, Se respiraba pasión y buen rollo. Esta experiencia me ha permitido, por fin, crearme una perspectiva mucho más positiva de esta afición y, creedme, me hacía muchísima falta.

As a cosplayer, SWC has been an encouragement boost for me to keep on making what I love. I've been surrounded by the most passionate and hardworkng cosplayers I've ever seen. People that makes 3m creatures just for the heck of it, because they feel like doing them. I've been very lucky to hang out a little with them. Good vibes and passsion everywhere.
Attending this con has renewed my energies and it has given me a much more postive perspective of this hobbie and, believe me, I needed it so much.


1 comentario:

  1. Qué bonito todo lo que comentas, y qué razón llevas. Me alegro mucho de que te sirviera para "descontaminar" la visión del cosplay, que a veces se nos deforma de tanto ver repetirse determinadas cosas.
    Me quedo con la frase: "Gente que, simplemente, quería lucir su pasión por esta afición y lo hacía muy en serio. Porque las cosas se pueden tomar en serio y ser divertidas." Chapó!
    Ah, y enhorabuena por el premio, que aunque el verdadero premio es la experiencia en sí, son cositas que siempre hacen ilusión :D

    ResponderEliminar