18.12.17

Rey - Traje de la Resistencia/ Resistance Outfit (The Last Jedi)

¡Muy buenas a todos! ¡Cuánto tiempo! Este año he estado tan ocupada con mi libro que no he tenido tiempo de hacer tutoriales por aquí. Por suerte tengo un par de planes cosplayer para el próximo año que volverán a llenar esto de contenido. Ya os contaré.

Hello everybody! Long time no see! I've spent a lot of time this year writting my cosplay book (Available in English soon) and I barely had time to upload new stuff here. Luckily for us, I have a couple cosplay plans for the next year that wil bring back some content to this page. I'll keep you informed.

Hoy os vengo a explicar cómo he hecho el cosplay de Rey, el traje de la resistencia, que sale al final de El despertar de la fuerza y al principio de Los último Jedi. Por ahora es, de todos los que lleva, mi atuendo favorito y estaba deseando sacar un huequecillo para hacerlo. He aprovechado el hype del estreno de Los últimos Jedi para darle caña.

Today I'm gonna explain to you how I made my Rey Resistance costume, that apperas at the end of The Force Awakens and at the beginning of The Last Jedi. By now it's my favourite outfit of hers and I was eager to have some time to make it. I've taken advantage of the The Last Jedi hype to make it in a rush and wear it to the movie. 






Antes de empezar, quiero aclarar una estupidez: He hecho este cosplay en 4 días y hay un par de cosas que no me gustan. La primera es que, con la prisas, no me fijé bien en los acabados de la camiseta y resulta que le he puesto dobladillos y todo bonito y Rey la lleva un poquito más tosca. O sea, por no fijarme he trabajado de más.
Y el acolchado de los pantalones me podría haber salido mucho mejor. Sin embargo estoy bastante orgullosa del chaleco.

Before starting this tutorial I want to clarify something really stupid: This costume took me 4 days to make and there are some things I don't like. The first one is that, as I was in a rush, I didn't notice the finish of the clothes and I made a kind of cleaner one than the original. So I worked more than I had to.
And I could had made the padding on the pants much better. On the other hand, I'm pretty proud of the vest.




Saqué los patrones copiando estos de WanderingWindward en el foro de Rebel Legion y preparé las piezas de guata para hacer el relleno de las hombreras, los manguitos y las rodilleras.

I copied the patterns from this tutorial by WanderingWindward I found at The Rebel Legion forum and I prepared all the padding pieces to fill the shoulderpads, the armlets and the kneepads.









¡Vale, empezamos!
La primera prenda que hice fue el chaleco. Para ello utilicé una tela de tweed (lana) con dibujo de espiga en tonos grises más el forro gris.

Ok, let's go! First of all I made the vest. I use a grey herringbone tweed (wool) plus the grey lining.



Primero hice el forro. Ya sabéis que el forro es la misma prenda hecha con una tela de forro, con vistas en el cuello, mangas (cuando hay manga larga suelen estar en los puños) y en las solapas. Las vistas son piezas que son susceptibles de verse desde algún ángulo y por eso se hacen de la tela buena y no de la del forro. Así todo queda mucho más bonito.
En la foto no lo puse, pero ahí faltan las hombreritas de la tela de lana.

I started by making the lining. As you may already know, the lining is the same garment with collar, sleeves and flaps facings. Facings are parts of the lining that are maybe slightly visible from the outside, so they're mae with the same fabric of the outside garment to make it look good.
I didn't put them for the picture, but I also made shoulderpad facing.








Luego hice la parte exterior (visible) del chaleco con todas sus piezas.

Then I made the visible part of the vest with all its pieces.










Posteriormente junté el forro y la parte visible. Para eso enfrenté ambas partes con las costuras feas a la vista y las cosí entre sí por los bordes dejando hueco en el cuello para poderle dar la vuelta de dentro a fuera.
Iportante: No cosáis entre sí los bordes de las mangas porque entonces quedarán cerradas (os lo digo por experiencia). Las mangas se rematan después de darle la vuelta a la prenda haciendo un dobladillo tanto en los bordes del forro como en los del chaleco exterior y uniéndolas con una costura de forro, invisible o, como hice yo, pasando la máquina a lo loco.

After that I joined the lining and the vest together. To do so, I confronted both parts and sewed their edges together leaving a hole in the collar to be able to turn it inside out.
Important thing: Don't sew the sleeve/pauldron edges together this time. Do it after turning the garment inside out. If you sew them before, they'll come out closed.
Sew them after that and join them together by doing a hem in both parts and put them together with an invisible seam or do it the way I did: passing them trough the machine like there's no tomorrow.






Una vez preparado el chaleco y con el cuello aún abierto, metí las hombreras de guata en su sitio y cosí el acolchado decorativo. Después de eso cerré el cuello igual que las mangas: haciendo un dobladillo en cada lado y uniéndolo a máquina.

With the collar still open, I inserted the soulder padding and I sewed the ornamental seams on it. Once I did that, I closed the collar the same way I did with the sleeves, by making separate hems and sewing them badly.









Por último, hice una especie de sobrehilado/decoración en los bordes del chaleco utilizando la puntada en zig-zag de la máquina. Creo que hubiera quedado mucho mejor haciéndolo a mano y con un hilo más tosco, pero no tenía tiempo. Vuelvo a decir, que he hecho unos acabados demasiado elegantes para este traje.

By last, I did that kind of ornamental overcasting on the edges using the zig-zag seam of my machine. I think it would have looked better if I hand made it with a thicker thread, but I didn't have time for that. As I said before, my finishes are more elegant than the original ones (and that's not good).






Para hacer la camiseta utilicé una tela de algodón orgánico "french terry" en color natural con una textura maravillosa y elástica. Pasé los patrones a la tela y me dispuse a coserla.
Una vez más (soy pesadísima, sí), con acabados más limpios que los que debería haber hecho, pero bueno.

To make the top, I used a natural organic cotton fabric with a wonderful texture and slightly stretchy. I drew the pattens on the fabric to get it ready to be sewn.
Once again (I know I'm super boring, yes) I made super clean finishes that are not there in the original model. 










Primero uní las piezas de la espalda y, antes de unir las cruzadas delanteras a los laterales, rematé los bordes con la remalladora y un dobladillo. No tengo ni repajolera idea de si utilizo la remalladora bien en estos casos, me baso en lo que veo en camisetas por ahí y en lo poco que sé hacer con esa máquina. Por ahora, con conseguir que las telas no se me deshilachen, me conformo de sobra. Si algún lector me quiere corregir las mierdas que hago, estaré encantada.

First of all, I joined the back pieces together and, before joining the front ones, I overlocked them and did a hem. I actually don't know how to overlock properly, so I don't know if I'm doing it right. I base myself in what I see on t-shirts and stuff I buy and the little knowledge I have on this machine. If you guys wanna correct me, I'll gladly take your advice. 














Entonces hice las costuras laterales remalladitas y la terminé rematando las mangas con una tira de tela extra remallada y cosida hacia dentro.

Then I did the lateral seams, overlocked them, and I finished it by topping off the sleeves.








Para terminar la camiseta, le puse el cuello. Me salió muy cortito y luego le puse otro más largo.

To finish the top, I added the collar. At first I made it too short, then I put a wider one.






Los pantalones son muy sencillos, sólo tienen unas rodilleras infernales que, por cierto, creo que me quedaron bastante horrorosas. Pero, ¿sabéis? estoy trabajando por aceptar mis mierdas, así que las dejé como quedaron y tan contenta (mi psicóloga estará orgullosa).
La tela me la encontró Sae en su tienda, que siempre tiene lo que necesito (C/Antoñita Jiménez 11, Madrid. Metro Plaza Elíptica).

The pants are pretty simple to do, they only have those infernal kneepads that, by the way, I don't quite like how I made them. But, you know what? I' working to accept my own crap, so I left it the way they came out. My psicotheraphyst will be proud.






Primero uní cada pernera en su zona lateral e hice una costura de refuerzo. Después confeccioné las rodilleras. Obtuve el patrón aquí. Para ello uní dos trozos de tela con la forma base, le di la vuelta de dentro a fuera, introduje la guata y cosí el borde para afianzarla.
Con la base hecha, las puse en su sitio sobre las perneras delanteras y las cosí a las mismas pasando por el borde exterior. Por último marqué el acolchado y lo cosí.
Una vez completadas las rodilleras, cerré el resto del pantalón y le puse una gomita en la cintura. ¡Son comodísimos!

First I joined the lateral seams of each leg and I did a reinforcement seam. After that, I made the kneepads (I took the patterns from here). To make them, I joined together two base shapes, I turned them inside out, I put the padding inside and I sewed the edges to secure them.
With the base done, I put it in place on the front legs and I sewed them together with a very close to the edge seam. After that, I drew the padding marks on the back and sewed them.
Once the kneepads were in place and padded, I closed the rest of the pants and I put an elastic tape on the waist.















Los manguitos, que al final en esta última peli no los lleva casi, los hice con la misma tela que el chaleco y los acolché de la misma forma que las perneras. Lo único especial que tienen es unas cenefas decorativas agujereadas que hice a base de sacabocados y martillo con mucha paciencia y rezando para que no subiera algún vecino a quejarse por el ruido.

I did the sleeves, which are fewly worn in this movie, with the same fabric of the vest and I padded it just as the knees. The only special thing I did was opening those ornamental holes they have.








Para las vendas de los brazos compré unas elásticas en la farmacia y las pinté con aerógrafo. Me hubiera gustado teñirlas, pero no me daba tiempo y con el aerógrafo tenía más control del color que iba a salir así que tiré para delante. Usé unos 4 metros para cada brazo.

For the arm bandages, I bought some elastic ones in the pharmacy and I painted them using my airbrush. I would like to dye them, but I was runing out of time and I have some more control of the color I use with the airbrush. I used almost 4 meters for each arm.




La pulsera, el cinturón y las botas ya las tenía del cosplay anterior (gracias, Star Wars, por reciclar elementos) así que lo último fue imprimirme la pistola (podéis encontrar el archivo que hice aquí) y hacerme la pistolera con goma eva.

I already had the wristband, the belt and the boots from my
Jakku costume (thank you Star Wars, for using old parts for your outfits) so the last thing I did was printing the gun (the 3D files are  here) and the foam holster.











¿Quieres saber más sobre cómo hacer cosas con goma eva? ¡¡Compra mi libro!!

Y hasta aquí el tutorial. Espero que os sea útil.
Como siempre, no dudéis en dejar comentarios aquí o por mis RRSS.

¡Gracias por leer!

And that's the tutorial! As always, feel free to leave a coment here or on my social media. 

Thanks for reading!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario