16.11.16

Fotografía para cosplayers (VIII): Guiar el ojo y evocar sentimientos/ Photography for cosplayers (VIII): guiding the eye and evoking feelings

ATENCIÓN: POST LARGO / WARNING: LONG POST


¡Hola una vez más y bienvenidos a otro tutorial de fotografía! Hoy  os voy a hablar de pequeños trucos para hacer que el cosplayer destaque en la imagen lo máximo posible y ésta quede armónica y agradable a la vista.

Hi again and welcome back to my photography tutorial series! Today I'm going to talk about some little tricks you can use to make the cosplayer pop and make a good looking and harmonious picture.

Yo tampoco soy una erudita en el tema, pero me apetece enseñaros las premisas en las que me apoyo para llevar a cabo la toma y edición de mis fotografías y el porqué de mis decisiones. Ya sabéis que mi objetivo principal es centrar la atención en el sujeto y, para ello, existe una serie de recursos que sirven para guiar el ojo del espectador hacia uno o más puntos de interés y crear imágenes más atractivas y fáciles de entender.

As you may already know, I'm not an expert, but I want to show you the premises I take in account to decide how I take and edit my pictures and why I do so. My aim with cosplay photography is to guide all the attention to the cosplayer and, to achieve that, there are several resources that helps us guide the eye trough the picture and make it appealing and easy to understand.


Cosplayer: Lyz Brickley
Photographer: Beethy

Alguna vez habréis visto una foto de cosplay (o de cualquier cosa) y os habrá resultado incómoda de mirar de alguna manera. ¡Hay fotos incómodas de mirar! Y esto ocurre porque el fotógrafo muchas veces no tiene la pericia para dar información clara al espectador de lo que quiere mostrar y hace que el motivo principal se pierda entre un montón de elementos distractores. Al igual que otros medios, la fotografía emite un mensaje y, como todos los mensajes, hay que saber transmitirlo con claridad y darle un interés.

I'm sure you've stumbled upon cosplay (or other subject) pictures that are uncomfortable to see or to understand. There are difficult pictures to watch indeed! And that happens when the photographer doesn't know how to give clear information, to give a meaning to the picture and to avoid distracting elements. That's because, just as other media, photography is about sending a message and, as every message, the clearer the better.


Cosplayer: Shappi
Photographer: Studio Zahora

Lo primero  es comprender que nuestro cerebro, debido a factores culturales y biológicos, tiende a guiar nuestra vista a:

So the first lesson is knowing how, due to cultural and biological factors, our brain tends to focus on:


- Lo que conoce/ What you know
Parece una chorrada, pero es así. Nuestro cerebro tiende a fijarse antes en objetos reconocibles y fáciles de procesar. Caras humanas, objetos ordinarios, animales... cosas con una forma concreta y que resulten familiares. Si no me creéis echadle un vistazo a esta imagen y fijaos en cómo, tras procesar lo obvio, comenzáis a fijaros en las cosas raras.

Sounds silly, but that's how it works. Our brain tends to focus on everyday, recognizable and easy to process elements. Human faces, ordinary objects, animals... things with a known shape that look familiar to us. If you don't believe me, just check out this image and see how the more you look at it, the weirder it gets.



- La zona más iluminada de la foto/ The brightest part of the picture
Si queréis que un elemento de la fotografía gane especial protagonismo, el truco consiste en iluminarlo más que al resto de elementos. Es así de simple. El ojo siempre va a tirar a la zona más luminosa.
Ya sea aclarando sutilmente al sujeto u oscureciendo a su alrededor, vais a conseguir que destaque sobre el fondo.

If you want to make something pop in your pictures, just illuminate it more than the rest of the elements. The eye will always move to the brightest part of the picture.
You can either brighten the cosplayer or darken the background to make your subject stand out.


Cosplayer: Fenix Fatalist
Photographer: MilliganVick
Cosplayer: Anna Lehtinen
Photographer: The Night Shift

- Viñeteado/ Vignetting


El viñeteado está intrínsecamente relacionado con el otorgamiento de brillo al sujeto y consiste en oscurecer sutilmente la fotografía desde los bordes hacia el centro de atención. En Lightroom existe la opción de llevarlo a cabo mediante deslizadores; pero a mi me gusta mucho más pintarlo con Photoshop porque de esta manera tengo el control de lo que quiero oscurecer.  Lo suelo hacer al final, creando una capa transparente sobre la fotografía terminada en modo luz suave y pintando con negro o un color oscuro acorde con la escena las zonas que me interesan.

Vignetting is rooting in giving brightness to the subject and it consists in subtly darkening the picture from the edges to the center of attention. There are sliders in Lightroom to get this effect, but I prefer making it "by hand" on Photoshop because this way I have more control on the areas I want to darken.
I usually do this step at the end of my editing process by creating a transparent layer in soft light mode over the finished picture and painting with a black brush or using another dark color that fits the scene.


Cosplayer: TheIdeaFix
Photographer: Pugoffka
Cosplayer: Sumyuna
Photographer: me (Nebulaluben)

- La zona con más contrastes de la foto/ The area with more contrast
Un objeto con contrastes ricos va a ser más atractivo para el ojo que un elemento poco definido, sin estructura concreta. Al cerebro le gusta ir a lo que entiende y el contraste aporta mucha información, conque dicha área resulta más cómoda de mirar y, por lo tanto, más rápida de procesar con respecto al resto de la imagen.

An object rich in contrasts is going to be more atractive to the eyes than an indefinite element with no specific structure. The brain likes to focus on what it understands and contrast usually gives a lot of information, so that area is going to be comfortable to look at and, as a result, it will be proccessed quicker compared to the rest of the image.


Cosplayer: Senedy
Photograher: Anton Timofeev

- La zona mejor enfocada de la foto/ The best focused part
El ojo siempre tirará a centrarse en las partes más enfocadas. De hecho este es un recurso manido hasta la saciedad en Instagram, ya que una de sus opciones es ese desenfoque alrededor del motivo principal. Y esto se hace precisamente porque mirar  a objetos desenfocados resulta incómodo y molesto.
Las zonas desenfocadas pueden perfectamente aportar una información del ambiente en el que se encuentra el sujeto, pero el protagonismo se lo va a llevar el cosplayer correctamente enfocado. Y no hace falta generar un desenfoque muy acusado para guiar la vista hacia nuestro modelo, con un efecto sutil bastará.

En el caso de sacar fotografías de primer plano, hay que enfocar siempre a los ojos. La mirada del modelo debe recibir toda la importancia, si enfocáis a otra parte que no sean los ojos, la foto va a perder toda la fuerza de un plumazo. (A menos que queráis destacar excepcionalmente algún elemento especial de su caracterización).

Looking at something blurred is uncomfortable so the eye will automatically tend to look for the best focused part. In fact, this is a highly used resource on Instagram, with that blur you can put around the subject.
The blurred parts are also important and they'll give environment information, but all the protagonism is going to focus on the correctly focused cosplayer. And you don't have to achieve an exagerated blur to focus the attention, a subtle effect will be enough to guide the eye.

If you're taking a portrait, a close-up picture, you have to focus on the eyes of your model. Always! Their gaze must catch all the attention. If you focus othe parts of their face, the picture will automatically loose all its strength. (Unless you want to focus on other interesting elements on their face).


Photographer: RayneRg
Cosplayer: Shoko
Photographer: Kaicom

- La zona con colores más saturados/ The most saturated part
Otra forma interesante de generar un punto de atención es desaturar el fondo un poco con respecto al sujeto que queremos destacar. O incluso saturar el atuendo del cosplayer, su maquillaje, el color de sus ojos, etc para crear una diferencia clara entre el mismo y el fondo haciendo que ambos queden separados cromáticamente.

Eso sí: jamás saturéis la piel. De hecho, un recurso para que parezca más bonita es desaturarla (y ya hablaré de eso otro día). El color de la piel es una mezcla de rojos, amarillos y magentas y queda fatal si se satura mucho, el modelo parecerá un pimiento morrón. Ante la duda lo mejor es no tocarla.

Another interesting trick to generate a point of attention is to dessaturate the background just a little bit around the cosplayer. Or you can even slightly saturate their make up, clothing or eye color to separate the subject chromatically from the background.

But there's an exception: Never ever saturate their skin. The skin color is made of reds and yellows, so saturating it will make the model look like a tomato. If you have any doubt, don't touch the skin.


Cosplayer: Yaya Han
Photographer: Beethy
Cosplayer: Narga-Lifestream
Photography: Pugoffka

- El encuadre y la composición/ Frame and composition

Sobre este tema se han escrito libros enteros, así que lo voy a mencionar muy de pasada, de forma muy básica para que investiguéis si os interesa. Estos términos se refieren a la relación geométrica intrínseca que existe entre varios elementos de la fotografía, el peso visual que existe entre unos y otros. Es lo que otorga sentido, proporciona balance y da consistencia a una escena. Disponer de una forma u otra los elementos de una fotografía puede marcar la diferencia entre una toma mediocre y una interesante.

Existe una gran variedad de esquemas compositivos, siendo el más básico y recurrente la regla de los tercios. Esta regla consiste en que el punto de mayor atención de la fotografía debe encontrarse en alguna de las intersecciones entre dichos tercios. Es una regla de primer día de curso de fotografía, pero funciona y yo la uso un montón.

There are entire books written on this subject, so I'm going to be very concrete and mention it in a very basic way so you can search if you're interested on it. Frame and composition refer to the geometric connection between th elements of an image, the visual weight that exists between the objects in a picture. This gives sense, balance and consistance to the scene. Disposing elements in a way or another can make a huge difference and make your picture look good or mediocre.

There is a huge variety of composition schemes and the most basic one is the rule of the thirds. This rule consists on placing the point of attention in the intersections of those imaginary thirds. It's a photography 101 rule, but I use it a lot and it actually works.


Cosplayer: Ryoko-demon
Photographer: Kifir


Cosplayer: Daraya-crafts
Photographer: Pugoffka


______________________________________________________

Además de estos recursos hay algunos más que no sirven exactamente para atraer la mirada, sino que se utilizan más bien para aportar balance a la fotografía, generar sensaciones o una mezcla de las tres cosas. Paso a enumerarlos:

Moreover, there are other resources that are not specificly used to point the attention, but they're used to give balance, evoke feels or a mixture of them three. These are:

- De izquierda a derecha/ From left to right
Las personas occidentales estamos acostumbradas a leer textos de izquierda a derecha y de arriba a abajo, así que nuestra vista está entrenada o, más bien acostumbrada, para hacer el barrido en esa dirección. Con los recursos mencionados anteriormente se puede forzar la mirada en otras direcciones, pero no está de más saber que por defecto vamos a "leer" la fotografía de la misma forma que un texto.
Esto se puede aplicar para darle un factor sorpresa a una foto. Por ejemplo, colocando un elemento discordante a la derecha de la fotografía. Empezaremos barriendo por la izquierda y, cuando lleguemos a la derecha, ¡sorpresa! De la forma contraria se puede perder ese efecto.

Western people like us are used to read texts from left to right and from top to bottom, so our sight is trained to scan in that direction. Using the resources I mentioned before you can drive the eyes of the vierwer in other directions. But it's interesting to know that we're gonna read the picture in first instance and by default the same way we scan a text.

You can apply this to put surprises in your pictures. For instance, by putting a discordant element at the right of the photograph. As we start scanning from the left side, we'll find the surprising object at the end of our scanning. If you make it other way, you can loose that effect.


Cosplayer: Zihark
Photographer: El Niño Mutante

- Simetría y patrones/ Symmetry and patterns
Al cerebro la simetría le genera una sensación de satisfacción, por lo que una fotografía con elementos simétricos será más agradable a la vista que una que no los tenga. Igualmente, si lo que se busca es sensación de inqiuetud o inestabilidad la asimetría es una opción.

Brain finds symmetry very satisfying, so a photography with symmetric elements will be pleasant to look at. Knowing this, you can also use assymetry to generate discomfort or instability feels.


Cosplayer: Leon Chiro
Photographer: Dominique Secher


Cosplayer: Agness Blanvradica
Photographer: Pugoffka
Cosplayers: Nemu013 and Narga-Lifestream
Photographer: MakKsTOBI


- Líneas/ Lines
Utilizar elementos lineales, como líneas de fuga de edificios, caminos, ramas de árboles, ríos o incluso crear los nuestros propios mediante el uso de atrezos sencillos genera una sensación de direccionalidad, de que dichas líneas apuntan hacia algo o lo apoyan. Por lo tanto, un sujeto al final de un pasillo, una cuerda, un ventanal, etc. será reforzado por dichos elementos, que funcionarán prácticamente como flechas que le apuntan.

Using linear elements, such as vanishing building lines, tracks, paths, roads, branches, rivers or even create our own by using simple atrezzo elements creates a sense of direction with those lines pointing at your subject or sustaining them. For instance, the cosplayer at the end of a corridor, a rope, etc will be reinforced by these elements that work like pointing arrows.


Cosplayer: Lala
Photographer: SKYline
Cosplayer: Usagitxo
Photographer: Olga Díaz

- Enmarcar/ Framing
Enmarcar al sujeto con elementos del entorno también ayuda a entender cuál es motivo principal de la fotografía.

Framing your subject with surrounding elements also helps understanding which is the main motif of the picture.

Cosplayer: ElenaLeetah
Photographer: Yui-Lang
Cosplayer: Ringo-dono
Photographer: Anton Timofeev

- El horizonte/ Horizon lines
Un horizonte correctamente colocado puede aportar muchísimo a una fotografía. Dependiendo del punto que consideremos más interesante - el cielo o elementos que haya en el suelo - decidiremos dónde dejar la línea del horizonte.
Se dice que un horizonte interesante es aquel que queda en el tercio superior o inferior de la foto. Y mira que hemos hablado de simetría, pero un horizonte justo en el centro quita muchísimo interés y confunde sobre qué altura de la imagen es más importante.

También tendemos a interpretar la línea del horizonte oblícua de distinta forma dependiendo de su dirección. Si comienza en la parte izquierda de la foto y va hacia arriba a la derecha, da sensación de seguridad, dinamismo, estabilidad... da mucha fuerza. En cambio, si la línea comienza arriba a la izquierda y va bajando hacia la derecha la sensación que proporciona es de caída e inestabiliad.

A correctly located horizon line can give a lot of sense to a picture. Depending on the point you consider more interesting - things in the sky or things on the ground - you can decide where to locate it.
It is said that an interesting horizon line will appear at the upper or lower third of the picture. Here we have to forget about simmetry and think about visual weight and which part of our picture we want to make more appealing.

We also tend to psicologically translate oblique horizons in a different way depending on its direction. If it starts at the bottom left of the picture and goes up to the right corner at the top, gives an effect of safety, dynamism, stability... the image will look strong. But, on the contrary, if the line goes from the top left corner to the bottom right one, it gives a feeling of falling and instability.


Cosplayer: Nadyasonika
Photographer: Ignacio Mendoza

Cosplayer: Sae
Photographer: SKYline


- La mirada y el aire/ The gazing direction and empty spaces
Estos dos conceptos van de la mano y son una de las cosas más importantes a la hora de sacar un retrato con éxito.
Por un lado, la mirada da muchísima información. Y no se trata tanto de a qué está mirando, porque a lo que quiera que mire perfectamente puede estar fuera de plano, sino hacia dónde. Y ahí entra el aire, que es cómo se denomina en fotografía al espacio hacia el que se mira.

Yo considero ésta una de las reglas básicas e impepinables, una de estas que sólo te puedes saltar si estás muy seguro de lo que haces. No se puede poner a un sujeto mirando hacia la derecha y que la foto se acabe en su nariz dejando a su izquierda un montón de fondo. La información que recibimos debe venir del sitio al que está mirando el sujeto, que es lo que a él le interesa y, por lo tanto, lo que nos interesa a los espectadores.

Si acaso en fotografías en las que se quiera dar una sensación de miedo o tensión sí que se puede colocar más espacio detrás del modelo, fuera de su vista e incluso colocar elementos detrás de él. Pero, como norma general, siempre el aire delante de la vista.

Gazing and space in a picture are two complementary elements we must have in account to make a balanced composition.
In one hand, the model's gaze gives a lot of information of where we want the viewer to look at. And, in the other, that space where the cosplayer is looking at is interesting to our viewers as it gives information about their situation and surroundings.

You can alter this balance if you want to give your pictures a sense of fear or tension by directing the model's gaze close to the edge of the picture and leaving a lot of empty space behind them, out of their sight. Or even placing discomforting elements behind them.


Cosplayer: Gabriel Adler
Photographer: KingslayeR13

- Uso de los planos, ángulos de disparo y distancia focal/ Different kinds of shots, shooting angles and focal lengths
Otro tema que daría para 500 posts. Así que seré breve y concisa:
Por un lado, el plano consiste en cuán detallada es el área que estamos fotografiando. Desde un plano general, cuerpo entero, de rodillas para arriba hasta primer plano y plano detalle. Dependiendo de lo que nos interese mostrar optaremos por un plano un otro. Por ejemplo, si queremos centrar la atención en el maquillaje haremos un plano corto o un plano detalle. En cambio, si queremos sacar el cosplay entero tendremos que tirar de un plano general. Una vez más, es una cuestión de la información que queremos dar.

This is another subject I'll just briefly mention as you can read entire books about it.
In one hand, the shot consists on how much detail we want to show in our pictures. From a long shot or a full body shot to a medium or an extremely close shot. Depending on the elements we're interested in showing, we will choose our framing length. For example, if we want to focus our attention on the cosplayer's characterization, we will use a close-up shot or even a extremely close one. However, if we want the whole costume to appear in our picture, we will use a longer frame. It's just a matter of how much information we want to give and how much detail we want to show.


Cosplayer: Thecristalshoe
Photographer: Fernando Brischetto

Cosplayer: Ivy
Photographer: Peck
Cosplayer: Calssara
Photographer: Dizzy Monogatari



Cosplayer: Shappi
Photographer and edition: BHMT and edylisation


El ángulo es la altura del objetivo con respecto al sujeto. El más socorrido es el normal, que suele hacerse a la altura de los ojos y genera una sensación objetiva de la situación que se fotografía.
Luego está el picado, que es desde arriba, que sirve para generar una sensación de vulnerabilidad o debilidad del sujeto. Si vuestro personaje es debilucho, cursi o cosas por el estilo, podéis probar a sacar un picado.
Y por último está el contrapicado que es el más molón y consiste en sacar la foto desde abajo. Este tipo de recurso se utiliza para dar sensación de majestuosidad, grandeza, poder y superioridad. Es lo que más vais a ver en fotos de cosplay porque genera un efecto muy épico.

The shooting angle is the position or heigth of the camera in relation to the model. The eye-level angle is the angle we will normally see an object and it doesn't give any special point of view on our subject, it gives a sense of objectivity. Then you can use the high angle, that generates a sense of vulnerability or weakness in the subject. If your character is weak, corny or something like that, this can be your angle of choice.
And  the low angle is the most used one and the coolest because it makes the cosplayer look majestic, confident and strong. It gives the picture a sense of superiority and generates an epic look.


Cosplayer: Nunnaly
Photographer: SKYline

Cosplayers: League of Replica
Photographer: Kaicom
Cosplayer: EnishiRyuuodzin
Photographer: Nana Hikari

La distancia focal, sin meterme en temas muy técnicos, es la distancia en milímetros que existe entre el sensor de la cámara y una cosa que se llama el centro óptico de la lente. La distancia focal varía entre los distintos tipo de objetivos y elegir uno un otro dotará a la imagen de una apariencia diferente. Esto se traduce en el ángulo de visión de la fotografía.

Focal length, briefly explained, is the distance in millimeters between the sensor and a thing called the optical center of the lens. Focal length varies depending on the lens you're using and choosing between one or another will give the image different appearances. This is intimiately related to the visión angle of the shot.




Los objetivos van desde gran angular hasta teleobjetivo. El objetivo considerado normal, o sea, que aporta un ángulo más parecido al de la visión humana, es el de entre 25 y 65mm. El efecto que provoca es, al igual que cuando sacamos una foto a una altura media, objetividad.
Cuanto más gran angular (milimetrajes más bajos: entre 8 y 25mm) más amplio es el ángulo de la escena, más separados parece que están los objetos entre sí, más amplio parece el espacio y genera una distorsión del sujeto y todo lo que le rodea que puede resultar muy interesante (a mi me encanta) dotando a la imagen de mucho dinamismo. La profundidad de campo de estos objetivos es gigantesca, dando lugar a un fondo sin desenfocar.
Cuanto más nos acerquemos al teleobjetivo (milimetrajes altos de 65mm para arriba) el ángulo de visión será más cerrado, los elementos de la fotografía parecerán mucho más compactos entre si y se reducirá la profundidad de campo apareciendo todos los objetos alrededor del sujeto más desenfocados. El tele se utiliza mucho para fotografías de belleza ya que, al contrario que el angular, compacta los rasgos del rostro suavizándolos muchísimo.

You can find lenses from wide-angle to telephoto lens. The normal lens, the one that reproduces the scene in a similar way to the human eye ranges from 25 to 65mm and the effect it creates is the same as taking an eye-sight height picture, that is objectivity.
The wider the lens (lower millimeter formats between 8 and 25mm) the wider the scene. This lens allows more of the scene to be included in the picture, it emphasizes the distance between objects and creates a very interesting distorsion I particularly like very, very much. It contributes to create dinamysm. The depth of field with these lenses is huge so all the elements in the scene appear focused.
On the other hand, if we choose a telephoto lens (from 65mm on) the scene will look narrower, the elements of the picture will look close and compact and the depth of field will be reduced which means the surrounding elements will appear blurred. Telephoto lenses are usually used in portrait photography as they compact the facial features and make them look smoother.


Cosplayer: Me (Nebulaluben)
Photographer: Pugoffka
Cosplayer: Lady Angelus
Photographer: Darkon Lore

Los objetivos no sólo se eligen en función de su ángulo sino también de su luminosidad) es decir, de cuánto puede abrirse su diafragma para que pase más luz en combinación con la velocidad de obturación y la sensibilidad del sensor. A mayor luminosidad, más caros son y más posibilidades ofrece a la hora de exponer la imagen.

Lenses are not only chosen in relation with their angle but with their brightness too, that is to say the diameter of the maximum opening of the diafragm. The brighter the more expensive and the more possibilities to expose the picture it brings.


Source.
Source.

Source.

- Eliminación de elementos distrtactores/ Removal of distracting elements
Muchas veces no podemos controlar todos lo elementos que aparecen en el plano. Quizás estemos en unos exteriores preciosos, pero al fondo hay un cartel o una grúa que estropea la foto o en un edificio turístico lleno de carteles. Nos os cortéis con el Photoshop y quitadlos. Que sean inamovibles en la vida real no significa que no podamos deshacernos de ellos.
Creo que el mejor ejemplo que tengo es la eliminación de la estatua en esta foto porque su culo distraía una barbaridad.

Así que, ya sabéis, aunque el elemento pertenezca a un conjunto arquitectónico, no dudéis en eliminarlo si no os cuadra en la imagen.

Sometimes we can't control all the elements on scene. Maybe we're in a beautiful location but there's a sign in the background, an ugly building, people etc. Don't hesitate and remove them with Photoshop. It doesn't matter if they can't be eliminated in real life, it's our picture and we can make the most of it.
I think the best example I have is the statue's butt removal in this picture because it was higly distracting.

So, that's the drill, though the element belongs to an architectural ensemble, just modify it if it doesn't fit your idea.



Raw Picture
Cosplayer: Sumyuna
Photographer: Me (Nebulaluben)





















____________________________________________________________

Tampoco hay que tener 100% en cuenta todo esto todo el tiempo al sacar fotos, pero es importante conocerlo para tener cierta idea de lo que estamos haciendo y, sobre todo, para saber identificar qué cosas no cuadran en una foto. Al fnal lo haréis automáticamente sin daros cuenta. Es cuestión de práctica.
Me dejo el tema de la iluminación para otro día, que eso ya ocuparía una bestialidad.

You don't have to take these resources in account 100% of the time, but it's important for you to know them in order to be capable of identifying what's wrong with your pictures. You'll eventually use them automatically  without noticing. It's a matter of practice.
I'll talk about the light in photography in other moment because that would be super long to explain.

¡¡Y ya está!! Este post ha sido larguísimo, pero espero haberos ayudado.

And that's a wrap! Long post is long, but I hope you've learnt stuff.

_________________________________________________

Si eres uno de los cosplayers o fotógrafos que menciono en este post y no quieres que tu trabajo aparezca aquí, ecríbeme a nebulalubencosplay@gmail.com y lo retiraré inmediatamente.

If you're one of the cosplayers or photographers I've mentioned in this entry and you don't want your work to be showcased here, just tell me via email (nebulalubencosplay@gmail.com) and I'll gladly erase it right away.

No hay comentarios:

Publicar un comentario